Рождественская витрина в Санкт-Петербурге |
Вступая в руководящую должность, мы начинаем отвечать не только за себя, но и за других, а потому должны разобраться в теме когнитивных рисков. Понимание того, чем опасны Ловушка Строителя, Ловушка Аристотеля и Синдром Туриста – плюс к копилке глубинных знаний¹ делового человека, бесценная помощь в принятии ключевых решений и формировании мировоззрения.
Здесь я расскажу ещё о двух
ловушках, но что самое главное – добавлю
факультативных сведений к Синдрому
Туриста – самому важному в деле
перемен и самому сложному для распознавания.
Наиболее полный список ментальных
ловушек, когнитивных искажений, капканов,
в которые мы попадаем помимо воли,
доступен слушателям моего семинара на
данную тему. В открытом доступе нет ни
полного списка, ни анализа того, как в
эти ловушки не попасть.
Ловушки мышления, сознания и
ментальные ловушки – не одно и то же.
Но если ваш интерес широк, то о ловушках
ментальных можно прочесть в одноимённой
книге Андре Кукла. Многие важные ловушки
мышления описаны Нассимом Талебом в
книге "Чёрный лебедь". Его –Талеба – упоминает неоднократно переведённый
у нас (непонятно за какие заслуги) Рольф
Добелли. Является ли Добелии действительно
"серийным плагиатором", Талебу
виднее, моё впечатление не лучшее, но
не упомянуть книги Добелли я не могу.
Что же до представленного в данном видео
и в этой статье, то всё это – результат
моих собственных наблюдений, погружений,
опытов и заключений; названия ловушек
ни у кого не заимствованы и не претендуют
на место в истории науки.
В коллегиальном диалоге с М. Шином мы пришли к решению, что в седьмой главе его книги "Дао Белой Вороны: Управление изменениями, нацеленное на развитие" так же будет сказано несколько слов о "Механизме достройки реальности".
Чем дальше каша, тем вкуснее нашей
Если то, что находится рядом
с вами, вы цените больше, чем то же самое,
но удалённое на почтенное расстояние,
то вы не такой, как все. Большинство
склонно к пресыщению тем, что находится
близко. Становясь привычным, оно постепенно
вместе с новизной теряет прежнюю
ценность/значимость. Недостатки не
просто становятся известными, они как
будто застревают в фокусе внимания. С
удалённым и малоизвестным всё наоборот:
в фокусе внимания "застревают"
придуманные нами ожидания. Они всегда
имеют характер позитивного аванса,
который начинает таять по мере приближения
к объекту и возникновения критических
заметок о нём.
Всеобщая известность этого
обстоятельства по какой-то причине
никак не помогает нам избежать Ловушки
Удалённой Ценности (переоценка
прекрасного далёка). Как ведут себя
люди, угодившие в неё:
✓ Постоянно обращаются к рынку
труда в убеждении, что где-то там ходят
гораздо лучшие сотрудники, чем те,
которые работают в компании сегодня.
✓ Приглашают эксперта из далёкого
города, хотя более стоящий живёт на
соседней улице.
✓ Выставляют штатным сотрудникам
гораздо более высокие требования к
качеству работы, чем сотрудникам
внештатным.
✓ Дорисовывают для себя волшебными
красками истории успеха компаний с
других континентов. И т.д.
И в итоге испытывают на себе
Эффект
Траута (это когда знакомство порождает
неуважение), а также становятся героями
историй с моралью "что имеем не храним, потерявши – плачем".
Заяц пришедший сам, дешевле пойманного
Хорошо известен каждому
"Перевёртыш Заинтересованности".
Постучавшийся в дверь компании ценный
специалист будет встречен со скепсисом,
в то время как более слабый кандидат на
вакансию, но найденный в ходе долгого
и трудного рекрутинга, будет казаться
более ценным (понимая это, профессионалы
экспертного уровня не стучаться в дверь,
а сообщают о себе потенциальному клиенту
через рекомендателей, 2)...
Предложенная кем-то идея часто
не воспринимается тем, кому её дарят, в
то время, как та же идея, но выработанная
человеком самостоятельно – такая
родная, такая важная! – по его мнению
достойна распространения и признания...
Полученная от кого-то интернет-ссылка или откладывается в сторону (на время), или не читается вовсе; чего нельзя сказать о той же ссылке, но найденной
самостоятельно на просторах Сети...
Обратившийся к нам первым
заведомо находится в слабой позиции и
под подозрением "что ему от меня
надо", в то время как сами мы, делая
первые шаги к кому-то, не слишком трудимся
придумать, что мы можем дать этому
человеку взамен на его внимание...
Те, кто стучатся к нам в друзья
в соц.сети, не получает от нас такого же
расположения, внимания и лайков (ты
стучался, ты и лайкай), какое мы оказываем
друзьям, к которым стучались сами...
Двумя руками за, а ногами за...вяз
Каждая ловушка в отдельности,
возможно, не была бы так неприятна, если
бы, увязнув в одной из них левой ногой,
мы бы при этом всегда правой ногой
опирались о землю. Вся беда в том, что
когнитивные искажения "атакуют"
нас целыми группами. Некоторые пары
ловушек похожи как родственники, так
что, попадая в них обеими ногами, мы не
всегда понимаем, что угодили в две, а не
в одну. Такую крепкую пару составляют,
например, Ловушка Удалённой Ценности
и Синдром Туриста.
***
СИНДРОМ ТУРИСТА
Без понимания того, как влияет
на человека это когнитивное искажение,
невозможно осмысление места и роли в
деле перемен такого внешнего ресурса,
как управленческий консалтинг и весьма
затруднительно понимание роли SbA.
К сказанному в видео добавлю
для коллег:
1. Синдром не отмечается лишь
у людей, способных выявлять в процессе
анализа удалённого объекта глубинные/базовые
первопричины того, что другие люди
считывают лишь на уровне явных проявлений
(следствий из этих самых причин). Людей
с такими способностями единицы, поэтому
без преувеличения можно сказать, что
влияние Синдрома Туриста имеет тотальный
характер.
2. Само название "Синдром
Туриста" (СТ) подчёркивает его
"географический" контекст. Речь
идёт не просто об удалённом предмете
или человеке, а о незнакомой системе со сложившейся культурой и внешним
обликом. Эту систему можно посетить,
побыть в ней некоторое время, как это
делают туристы, и считать экстра-информацию
(ту, которую система готова сообщить о
себе гостям). Поражённый СТ формирует
для себя суждение о всей системе в целом,
игнорируя важность интро-иформации
(той, что не только не афишируется, а
порой даже не обсуждается или не
осознаётся самими "местными жителями").
А получить эту интро-информацию можно
лишь единственным способом – самому
став "местным жителем". То есть
ровно по С. Шибе* – "самому стать рыбой".
3. Поражённый этим синдромом
"турист" не способен к восприятию
интро-информации, поскольку она не только
сопряжена с получением личного опыта, но
и неотрывна от него. То есть, человеку
надо лично прожить ситуацию внутри
системы, приобрести личный опыт
наблюдений, чтобы до него наконец дошло, что же ему пытались донести
"местные жители" задолго до этого. Важность этого обстоятельства отражена в одном из принципов Орг-Импрувмента ("Диктат единства мышления и деятельности").
Витрина всегда красивей заднего двора с мусорными баками, поэтому мнение "туриста" всегда сверх-позитивное. Сверх-, поскольку граничит с болезненным страхом уронить в эту бочку мёда ложку дёгтя; сведения от обладателя интро-информации чаще всего отвергаются как нарушающие иллюзорность придуманного туристом мира. Диалог между "туристами" и "аборигенами" обречён на неудачу, поскольку к нехватке у "туриста" информации добавляется его уверенность в том, что ему со стороны виднее, как обстоят дела...
Витрина всегда красивей заднего двора с мусорными баками, поэтому мнение "туриста" всегда сверх-позитивное. Сверх-, поскольку граничит с болезненным страхом уронить в эту бочку мёда ложку дёгтя; сведения от обладателя интро-информации чаще всего отвергаются как нарушающие иллюзорность придуманного туристом мира. Диалог между "туристами" и "аборигенами" обречён на неудачу, поскольку к нехватке у "туриста" информации добавляется его уверенность в том, что ему со стороны виднее, как обстоят дела...
4. Синдром Туриста поражает
всех вне зависимости от показателя IQ,
социального статуса, возраста,
национальности и количества защищённых
диссертаций. Ущерб от его действия
находится в прямой зависимости от уровня
ответственности человека. Первый
Президент СССР Михаил Сергеевич Горбачёв
был не просто лично очарован западным
ОБРАЗОМ жизни, но и развернул целую
страну в направлении к нему...
5. Экскурсии на предприятия и
тем более рассказы бизнес-лидеров о
своих компаниях имеют нулевую ценность
для того, кто хочет составить о них —
компаниях — верное суждение.
6. Подчёркиваю отдельно и ещё
раз: ценность интро-информации (добытой
лично) повсеместно и опасно игнорируется.
Один из самых страшных кейсов Новейшей
истории России преподают нам миллионы
сограждан, готовых, не вставая с дивана,
не только судить о происходящем на
Донбассе или в Крыму, но и советовать
крымчанам, как им стоит поступить.
7. Консультанты по управлению — самые неизлечимые «туристы» мира бизнеса.
Они – источник не только бессмыслицы (как писал о них Траут), но и
опасных мемов, способных вредить культуре менеджмента. Книжки
исследователей начинающиеся словами "мы опросили сотни служащих и поняли
что", не стоят внимания обладателей глубинных знаний, им известно, что
понять что-либо можно "только самому став рыбой".
Руководителям было бы неплохо уметь выявлять эту самую разницу в подходе (в мышлении) у внутреннего лидера перемен (RCL в статусе SbA) и внешнего консультанта. Расспросы о том, как человек понимает "Синдром Туриста", можно рассматривать как тест, где описанное мною явление выступает в качестве "лакмусовой бумажки". Вне зависимости от приобретённого некогда опыта обладатель консультантского мышления просто не способен уловить суть. Для него это рассказ о том, как некто идёт на поводу у чужих представлений об объекте, который он сам ни разу не видел. Значит, надо приблизиться к нему и рассмотреть лично. Тогда, мол, представления будут верными. Обратите внимание: консультант будет считать, что надо "приблизиться и рассмотреть". Он будет "залипать" на слове "турист", не понимая, что оно и есть проверочная ловушка.
Приближение к объекту только укрепляет Синдром Туриста, но не излечивает от него. Вся эта "история" про самообман вследствие гастролей, кратковременного посещения (на время проекта, например) или ставших нынче модными экскурсий на передовые предприятия. Она противопоставляет рассмотрение (что сбоку, что изнутри) постоянному ПРОЖИВАНИЮ. Она утверждает принципиальную разницу между присутствием с правом наблюдения изнутри и активным проживанием. Ведь не зря Шиба* противопоставляет того, кто просто находится внутри и наблюдает, и того, кто ПЛАВАЕТ вместе с "рыбами" до полной ассимиляции с ними.
Уловки "туристов" хорошо известны. Например, подмена поиска интра-информации опросами. Многие компании даже платят "туристам" за это. Однако получить интро-информацию в ходе опросов "аборигенов" невозможно,
поскольку будучи привычной, она не осознаётся, не вербализуется и, следовательно, в таких интервью не
произносится.
Как говорил наш достопочтенный коллега Ллойд Нельсон: "Наиболее важные факторы, нужные для управления любой организацией, как правило, неизвестны и количественно неопределимы" (источник). Исследователь не имеет права подменять личное наблюдение сбором чужих суждений. Сколько этих суждений – 10 или 1000 – сути дела это не меняет, сумма нескольких субъективных мнений не равна одному объективному. Вот в чём причина ошибки Коллинза, он не понимал или, как считает Филл Розенцвейг, не хотел принимать в расчёт Синдром Туриста. И ему не только за это "ничего не было", но и напротив – армия поклонников его книги "Построенные навечно" только растёт...
8. Нужно отдавать себе отчёт в
том, что при всей сложности идентификации
человеком когнитивных ловушек вроде
Синдрома Туриста, никому не выгодно
просвещать его на этот счёт. Не только
авторы бестселлеров кормятся на нежелании
менеджеров думать или учиться. Целая
отрасль — консалтинг управленческий
— процветает на этом. Пожалуй только
проф. сообщество Kinsmark,
частью миссии которого является повышение
у российских менеджеров разборчивости
и независимости от консультантов,
последовательно в своей просветительской
работе...
***
Главное, что нужно понять как
консультантам, так и их заказчикам из
реального бизнеса: причины проблем
организацией в принципе невозможно
выявить в процессе регулярных туристических
визитов. Только SbA-практики
могут решить те задачи, разрешения
которых бизнес-лидеры ожидают от
консультантов. Нам в Kinsmark это известно
просто потому, что проведение в компании
изменений – самый крайний пример, в
котором польза SbA
и ограниченность консалтинга проявляются
ярче всего.
С Синдромом Туриста мне
приходится часто сталкиваться и в
практике консультирования по
self-management. Специалист, когда побуждает
себя к увольнению с текущего места
работы на основании позитивных ожиданий
от неизвестного ("в той, другой фирме
всё намного лучше"), как тот пациент – редко осознаёт, что у него Синдром
Туриста. Тут, как и в случае с любой
зависимостью, шаг к успешному выздоровлению
начинается с признания существования
проблемы...
Пример свободы от Синдрома
Туриста найти непросто. Этот нашёл меня
сам на просторах Facebook. Обратите внимание:
трезвый взгляд на "заведомо прекрасное"
предполагает задавание правильных
вопросов...
ПРИМЕР № 1
ПРИМЕР № 1
ПРИМЕР № 2
Другой пример ответа инсайдера человеку с "синдромом туриста" мы находим в дневниках американского богослова русского происхождения отца Александра Шмемана. Он был современником многих известных людей советской эпохи, лично знал Александра Солженицына и имел высокий авторитет в эмигрантских кругах Америки. В его дневнике, в записи от 21 марта 1975 г. мы находим сообщение Владимиру Максимову:
Другой пример ответа инсайдера человеку с "синдромом туриста" мы находим в дневниках американского богослова русского происхождения отца Александра Шмемана. Он был современником многих известных людей советской эпохи, лично знал Александра Солженицына и имел высокий авторитет в эмигрантских кругах Америки. В его дневнике, в записи от 21 марта 1975 г. мы находим сообщение Владимиру Максимову:
"Вчера звонок от Максимова. Сговорились встретиться сегодня вечером.
На пути с аэродрома обдумываю, как и что ему сказать – в ответ на то,
что он говорит, на упреки и обвинения. Выходит приблизительно так:
В.Е. Максимов |
"Дорогой
Владимир Емельянович. Прежде чем перейти к ответу на Ваши обвинения,
позвольте сказать следующее.
Больше всего меня поражает в Вас и почти во
всех выехавших в последнее время из России – это то, что Вы никогда и
ни о чем нас не спрашиваете, что у Вас нет, очевидно, ни малейшего
интереса к тому, кто мы, к нашему опыту, нашим мнениям, да и просто к
нашей жизни. Вы приехали нас учить и о наших делах судить и рядить. Вы
всё знаете; знаете, кто прав, кто виноват, имеете готовое мнение обо
всём на Западе. Мы с жадностью слушаем Вас, вчитываемся в каждую
написанную Вами строчку, и вот Вы принимаете как должное этот интерес
без всякой взаимности. А так как Вы имеете главным образом с людьми, Вам
поддакивающими (что, между прочим, совсем не означает, что они Вас
понимают или думают так же, как Вы), то Вы очень быстро и легко
приходите к заключению, что учить, судить и рядить – не только Ваше
право, но и священный долг. На самом же деле Вы, конечно, очень мало что
знаете о сложной истории и "ситуации" русской эмиграции, не говоря уже о
Западе как целом. И вот, простите откровенность, – Вы попадаете
впросак. Но так как Вас носят на руках, и на Ваши выступления, вопросы и
ответы собираются толпы людей, "просака" этого
Вы не осознаете, а когда осознаете, боюсь, будет поздно…
В России Вам
очевидна была сложность, невозможность рубить сплеча и т.д. Заграницей
Вы делаете Ваши выборы моментально. Вы выбираете, конечно, тот лагерь,
те группы, которые Вам кажутся наиболее "стойкими", "прямолинейными",
"морально твердыми", "бескомпромиссными" и т.д. Все остальные тем самым
оказываются слабыми, половинчатыми, подозрительными, изменническими…
Вы
убеждены, что Вы нашли "своих" людей, ибо они бурно и восторженно
выражают свое согласие с каждым Вашим словом. На деле же, конечно, это
недоразумение, в котором Вы, увы, нескоро разберетесь. На деле – они
даже не слушают Вас или же слушают ровно сколько нужно, чтобы зачислить Вас в свои ряды, убедиться в том, что Вы
согласны с ними. Но настоящей трагедии русской эмиграции Вы не знаете и
не чувствуете и, наверное, нескоро еще почувствуете. Вы не знаете, как
все эти "стойкие", "непримиримые", "утробно русские" на протяжении всех
пятидесяти эмигрантских лет душили, замалчивали, ненавидели и проклинали
то одно, чем эмиграция по-настоящему нужна России, останется в
ней как сила и цельность: свободу духа, свободу творчества, простую
правду. Вы не знаете, как травили русских мыслителей и богословов, как
всю церковную жизнь свели к ура-патриотическому и ностальгическому
фольклору, к узости и фанатизму, русскую литературу – к генералу
Краснову, как, по существу, не интересовались совершенно живой,
настоящей Россией, а жили только своими маленькими эмигрантскими мифами и
спорами, гордыней и фарисейством…
Вы не знаете, да и не можете знать,
каких трудов стоило нам, эмигрантским детям, пробиться сквозь всю эту
мифологию к подлинной культуре, перестать видеть в Церкви осколок старой
России и тоску по быту, начать вслушиваться в жизнь самой России,
искать встречи с ней. Как нас в свою очередь тоже стали проклинать и
отлучать во имя здорового "национально-религиозного мировоззрения". Я не
осуждаю Вас. Вам нужна среда – и Вы естественно находите её в этой
эмигрантской массе. Мне только бесконечно горько, что, попав в эмиграцию
в её несомненно одиннадцатый час, когда она умирает – как от
старости, так и от собственного своего безвоздушья, Вы сами попались на
удочку этих бесплодных эмигрантских страстишек.
Но все это было бы не столь уж важным, если бы Вы не взяли на себя вдобавок суда над Церковью, о которой Вы ничего не знаете…"
отец А. Д. Шмеман, "Дневники", 21.03.1975
ПРИМЕР № 3
И ещё одна цитата из воспоминаний Юрия Визбора:
И ещё одна цитата из воспоминаний Юрия Визбора:
"Кто я по профессии? Журналист. Всё остальное от желания жить широко, вольно, насыщенно. Когда я преподавал в школе, то понял, что ошибся — это не моё. Стал заниматься журналистикой. Тогда пришло главное открытие.
Сколько бы ни прочёл книг о человеке и его деле, никогда не пойму сути, пока не познакомлюсь с человеком лично, не поработаю рядом с ним. Так было, когда проработал с нефтяниками две недели на Каспии; когда стоял ночную смену с перфоратором на укладке тоннеля на строительстве Нурекской ГЭС; когда выходил на ночное дежурство на погранзаставе; шкерил рыбу в Норвежском море. Без этого не написал бы ни одной строки".
ПРИМЕР № 4
ПРИМЕР № 4
ПРИМЕР № 5 Реплика Павла Дурова (источник)
Недавно вышел фильм Юрия Дудя о Кремниевой долине. В нем предприниматели-эмигранты рассказывают о преимуществах переезда в США. Будучи знакомым со многими героями фильма Юрия лично, я заметил контраст между тем, что они декларируют на камеру, и тем, о чем говорят в личных беседах. От всех знакомых предпринимателей из сюжета я не раз слышал о минусах жизни в США. Сейчас один из них половину времени проводит на родине, другой фактически уже несколько месяцев как вернулся в Европу, третий разочаровался в американцах и строит вокруг себя “маленькую Россию”.
В целом, на камеру герои фильма демонстрируют одну очень американскую черту – обходить острые углы и концентрироваться на позитивных сторонах. Считаю своим долгом рассказать и о недостатках Америки для того, чтобы предостеречь новое поколение предпринимателей от повторения ошибок предшественников. Ниже – 7 причин, почему не стоит переезжать в Кремниевую долину.
1. Полицейское государство
Несмотря на имидж страны свободы, США – жесткое полицейское государство, которое является лидером по количеству людей, сидящих в тюрьмах. Процент заключённых в Америке в 10 раз выше, чем в Финляндии, Германии или Голландии. Если Вы думаете, что Вас это не коснётся, я бы не был так уверен: как минимум один из предпринимателей, рекламирующих Долину в фильме, сам пострадал от несправедливых действий правоохранительных органов США и организованной за ним слежки. Как я рассказывал, мы в Telegram тоже сталкивались с давлением ФБР в ходе поездки в Сан-Франциско в 2016 году.
2. Недоступное здравоохранение
Система здравоохранения США – неэффективная и дорогая, в результате чего многие эмигранты летают лечиться в Восточную Европу – это выходит дешевле. В среднем, жители США не являются здоровыми: США находится на первом месте по ожирению среди развитых стран. Возможные причины этого – слабо регулируемая пищевая промышленность, низкая культура приема пищи и стресс.
3. Ограниченность культурной жизни
Кремниевая долина – это несколько деревень с ограниченной культурной жизнью. Ближайший город, Сан-Франциско,– тоже далеко не мегаполис, но обладает высоким уровнем преступности и большим количеством бездомных. Парадоксально, что Сан-Франциско – единственное место за всю историю моих путешествий, где на меня было совершено нападение днем в центре города.
4. Посредственное среднее образование
Качество среднего образования в США ниже, чем в остальных развитых странах. Америка занимает лишь 38 место по качеству обучения математике в школах (из 79 исследованных стран). Все победители чемпионатов мира по программированию, которые выступают за именитые американские вузы, – этнические китайцы, получившие образование в китайских школах и переехавшие в США. Несмотря на это, США занимает на подобных соревнованиях первые места значительно реже, чем Китай или Россия.
5. Высокие налоги
США – страна высоких налогов, и успешные жители Калифорнии отдают более половины своего заработка государству. При этом США – единственное государство в мире, которое продолжает требовать подоходный налог со своих граждан даже после того, как они покинули страну. Паспорт Соединенных Штатов – это экономическое крепостное право, которое всегда с Вами независимо от того, в какой точке земного шара Вы живете. Конечно, можно пытаться отказаться от гражданства США, но – как показал печальный пример Олега Тинькова – и это не всегда работает. В Восточной Европе прямые налоги значительно ниже, чем в США, а в странах вроде ОАЭ и вовсе равны нулю.
6. Дороговизна разработки
Кремниевая долина – место высоких цен не только на недвижимость, но и на ведение высокотехнологического бизнеса. Сами предприниматели-эмигранты редко нанимают разработчиков из Кремниевой долины. Местные программисты дороги, избалованы и часто не могут сфокусироваться на работе из-за потока посторонних предложений и идей. В итоге эмигранты предпочитают сотрудничать с программистами и дизайнерами из Восточной Европы, но и это нередко дается им с трудом в силу 10-часовой разницы во времени. В этом смысле намного проще руководить разработкой из часового пояса, близкому к Восточной Европе или Индии.
7. Слабые перспективы рынка в XXI веке
Американский рынок – перегретый и зарегулированный сегмент мирового интернета, представляющий лишь 4% населения земли. Еще 10 или 20 лет назад казалось, что все глобальные проекты могут быть запущены только из Кремниевой долины, – и это было обосновано. Тогда США предоставляли собой самый большой единый интернет-рынок, и все новые проекты, такие как YouTube и Instagram, было проще запускать именно оттуда.
В последние годы это уже не так: самые крупные истории успеха в социальных медиа возникают как раз за пределами Кремниевой долины. В качестве примера можно привести TikTok с 800 миллионами пользователей, или Telegram с 400 миллионами активных пользователей. На прошлой неделе индийский образовательный стартап Byju достиг капитализации в 10 миллиардов долларов. Это закономерно: сегодня Индия, а не США, представляет собой самый крупный открытый интернет-рынок. Не случайно доля индийских пользователей в Telegram превышает долю пользователей из любой другой страны. Мы рады, что наша штаб-квартира расположена относительно недалеко от этой страны, а не на обратной стороне земного шара.
Заключение
США не является лучшим местом ни для жизни, ни ведения IT-бизнеса. Уверен, что при наличии выбора всем желающим покинуть Восточную Европу обязательно стоит рассмотреть другие варианты.Права и свободы человека намного лучше защищены в странах Северной и Центральной Европы, а экономический рост в XXI веке сосредоточен в странах Азии. Америка все ещё способна приманить часть уже состоявшихся предпринимателей и разработчиков со всего мира дешёвыми деньгами инвесторов, но переезд в США сегодня – сродни покупке актива на пике стоимости.
Pavel Durov
ПРИМЕР № 6
"Истина проста, но труднодостижима". Это в полной мере относится в видимой простоте Синдрома Туриста... Почему многие ветераны Великой Отечественной войны уклонялись от рассказов о ней своим детям и внукам? Потому что воспоминания болезненны? У многих так и было. Потому что хотели забыть пережитый ужас? И это тоже было. Но только те из нас, кто поняли суть Синдрома Туриста знают, что молчание прежде всего было вызвано осознанием бесполезности попыток описать этот опыт тому, кто на войне не был. Нет такого языка (в т.ч. художественного) который мог бы передать в неискажённом виде связанные с войной переживания (душевные и физические). Слова вроде бы те же, а их смысл пережитому не соответствует... Всякие же попытки создать симуляции с дополненной реальностью являются опасными как для исторической памяти, так и для общества, которому игровое мышление людей грозит смертным приговором.
ПРИМЕР №7
***
* "Английский язык – никудышный посредник в переводе с японского на русский. Имя доктора 司馬 正次 на английском пишется как Shoji Shiba, что произносится по-русски как Шоджи Шиба. Однако при прямом переводе с японского на русский (согласно системе Поливанова [5]), оно пишется как Соджи Сиба и соответственно звучит. Оба варианта (и «ш» и «с») верны, просто люди не сразу договариваются об определениях, а те, кто первыми открывают другим новые имена, часто раздражает грамотеев. Они – пионеры – ориентируются на любознательных серферов Интернета и потому прибегают к транслитерации (переводу по буквам), а не к транскрипции (переводу как слышится). Если вы прочли где-либо «Шиба» впервые, то спрашивать Google о нём латиницей вы будете правильно – «Shiba». Именно количество верных запросов поисковику английскими P-i-t-e-r D-r-u-c-k-e-r ускорило когда-то знакомство россиян с Питером Друкером, хотя вообще-то он – Дракер. Конечно, лучше сразу говорить и писать единообразно, но таков уж маврокс – сначала он приносит смыслы и лишь потом их «общепринятое» оформление. Видит бог и преподобный Хэпбёрн [6], – я не поощряю искажений, но по своим причинам симпатизирую тем, у кого и Сиба – Шиба, и Дракер – Друкер". М. Шин (2006).
* "Английский язык – никудышный посредник в переводе с японского на русский. Имя доктора 司馬 正次 на английском пишется как Shoji Shiba, что произносится по-русски как Шоджи Шиба. Однако при прямом переводе с японского на русский (согласно системе Поливанова [5]), оно пишется как Соджи Сиба и соответственно звучит. Оба варианта (и «ш» и «с») верны, просто люди не сразу договариваются об определениях, а те, кто первыми открывают другим новые имена, часто раздражает грамотеев. Они – пионеры – ориентируются на любознательных серферов Интернета и потому прибегают к транслитерации (переводу по буквам), а не к транскрипции (переводу как слышится). Если вы прочли где-либо «Шиба» впервые, то спрашивать Google о нём латиницей вы будете правильно – «Shiba». Именно количество верных запросов поисковику английскими P-i-t-e-r D-r-u-c-k-e-r ускорило когда-то знакомство россиян с Питером Друкером, хотя вообще-то он – Дракер. Конечно, лучше сразу говорить и писать единообразно, но таков уж маврокс – сначала он приносит смыслы и лишь потом их «общепринятое» оформление. Видит бог и преподобный Хэпбёрн [6], – я не поощряю искажений, но по своим причинам симпатизирую тем, у кого и Сиба – Шиба, и Дракер – Друкер". М. Шин (2006).
***
Присоединяйтесь к нашему
сообществу
на странице Kinsmark,
подписывайтесь на этот блог и Youtube-канал,
пишите на management@kinsmark.com
на странице Kinsmark,
подписывайтесь на этот блог и Youtube-канал,
пишите на management@kinsmark.com
Читайте также:
✓ Другие 12 когнитивных ловушек,
в которые попадают все вне зависимости
от занятости (статья
George Dvorsky и её перевод
на русский).
✓ Как
фокусникам удается обманывать наш
мозг?
✓ Очарование
удалённым на примере японской
культуры менеджмента, как это видится
бизнесмену и как журналисту.
✓ Книга "Ментальные
ловушки. Глупости, которые делают
разумные люди, чтобы испортить себе
жизнь". Автор: Андре Кукла — доктор
философии, профессор Торонтского
университета, читает курсы по психологии
и философии, автор более шестидесяти
статей и шести книг.
✓ Мудрость "человек не знает,
чего именно он не знает", возведённая
в Эффект "Даннинга-Крюгера".
✓ О привычке обвинять культурные
различия там где путают
открытость и изначальное доверие
с демонстрацией намерения доверять.
Кётс де Врис о паранойе в российских
офисах.
✓ "Зеркало
для компании" — интервью для
менеджеров с нейро-лингвистом Татьяной
Владимировной Черниговской, записанное
мною 13.08.2011 в Санкт-Петербурге.
Комментариев нет:
Отправить комментарий